Episode 7 Talkback: Cinebook with Erica Jeffrey
#2
Posted 12 June 2009 - 12:42 PM
and now i have to wait the WHOLE DAY to listen to it. you put them up too late for me, i'm already at work.
#3
Posted 12 June 2009 - 01:49 PM
As for Erica's comment about feeling bad about sometimes altering a word choice due to making a sentence fit into a word balloon. As a creator I can actually speak to this. DON'T STRESS IT. Truth is, while word choice is everything in prose, this isn't the case in sequential story telling. Sequential art tells its stories by text, visuals, and how these text & visuals flow from panel to panel. Changing text so the the word-ballons don't derail this flow itsVITAL. I do this all the time in my own scripts, because at the end of the day, the words are not the end-all be-all of the story. It is the complete package. So again, if Erica needs to change word choices to preserve the over-all presentation, she shouldn't sweat it.
-Josh
#4
Posted 12 June 2009 - 02:01 PM
the important thing is to not feel that it was translated.
#5
Posted 14 June 2009 - 05:05 AM
#6
Posted 15 June 2009 - 07:52 AM
"le complexe du chimpanzé" is a 3 volume serie (the last one was out in november 2008).
some previews are available ... tome 1 ... tome 2 ... tome 3 ... a trailer is also available ...
for the second serie i would go for a classic dargaud one. perhaps one that had already been published in english long times ago.
how about Blueberry, XIII, La quête de l'oiseau du temps or blacksad ??
bryan, i'm glad that my translation helped you a little, and please rework and rewrite it ...
perhaps we can do this again later for some other books ...
"la graine de folie", there are 5 books available, 4 for the story itself, the 5th one is an artwork/making of one ...
it has been reprint 2 times in "intégrales" (the 4 books joined in one)
This post has been edited by Sebastien Choqueriaux: 15 June 2009 - 07:55 AM
#7
Posted 15 June 2009 - 06:53 PM
of course, there was the video game a few years back (david duchovny doing the voice) that was very good.
#8
Posted 15 June 2009 - 07:29 PM
of course, there was the video game a few years back (david duchovny doing the voice) that was very good.
yes, aired on canal + last year ... didn't see it unfortunatly ... it looks like a big production ...
i played the game on xbox, really nice graphics and it was fun ...
#9
Posted 16 June 2009 - 01:05 AM
I think it was funny how Erica kept saying "that's a really great question", but they honestly all were really great questions.
Also, it was really amazing to see her be so accepting of fansubs/scanslations. FYI fansubs are technically illegal. It's just that the anime industry has traditionally turned a blind eye to those who do it ethically. Of course, they also gave Crunchy Roll a pile of money for doing it blatantly unethically.
If you ever want to take fansubs/scanslations shoot me a line.
#10
Posted 16 June 2009 - 06:13 PM
#11
Posted 16 June 2009 - 10:48 PM
Open for Commissions , Just Ask!
Follow me on deviantart http://the-standard.deviantart.com/ and Twitter: Capitumini
#12
Posted 17 June 2009 - 04:53 PM
Tetsuo, your comments about fitting text to balloons are much appreciated!
Blockhead, there's also a .com address for Cinebook. Info at both is the same. :-)
Thanks, all!
I think it was funny how Erica kept saying "that's a really great question", but they honestly all were really great questions.
Also, it was really amazing to see her be so accepting of fansubs/scanslations. FYI fansubs are technically illegal. It's just that the anime industry has traditionally turned a blind eye to those who do it ethically. Of course, they also gave Crunchy Roll a pile of money for doing it blatantly unethically.
If you ever want to take fansubs/scanslations shoot me a line.
#13
Posted 17 June 2009 - 06:25 PM
#14
Posted 17 June 2009 - 07:14 PM
Great idea about the 2- or 4-page samplers. We've been kicking something like that around, and I just emailed your comment to the powers that be.
#15
Posted 17 June 2009 - 07:16 PM
Great idea about the 2- or 4-page samplers. We've been kicking something like that around, and I just emailed your comment to the powers that be.
Awesome, thanks. In the meantime, what's the best way to discover more about the books to see if I might want to order them? Do you have links to their natural language sites, which I bet have sample art up?
#16
Posted 17 June 2009 - 08:38 PM
hello, here are some links you can visit
Chimapanzee Complex - some links in a post above ...
Aldebaran - official site - some samples here and here
Insiders - some samples here and here
Le Scorpion - official site - some samples here and here
Blake & Mortimer - the official site - samples here and here
Thorgal - internet page on publisher
IR$ - internet page with some stuffs
Lady S - a page on dupuis site
Largo Winch - official site (with stuffs and samples)
Pandora's Box - official site (samples and stuff in there)
Orbital - here and here
Rugger Boys - a link here
Buck Danny - a page here
Iznogood - here and here
Lucky Luke - official site - here and here
The Bluecoats - a page here
Yoko Tsuno - official site (samples and other stuffs)
Billy and Buddy - official site
Yakari - official site
#17
Posted 19 June 2009 - 09:44 PM
Oh! If you click on the 2 sample-page images below each title on www.cinebook.com (after clicking on a title's cover), they'll enlarge. You can see the art quite well, but I find the text a leeeetle small in those sample pages myself.
#19
Posted 27 June 2009 - 06:21 AM
keep 'm coming please, thank u very much
For more cinebook :
http://www.comicbitsonline.com/2009/06/25/...interview-2009/
Cinebook could try sponsoring the regular cgs show (maybe give discount etc.) because once these european stories get out there I can't see them not being appealing to the cgs community.
Maybe Thorgal as book of the month sometime?
I seem to remember Murd had a no french policy (apologies if mistaken).
That's too bad because their comics scene is one of their (few?
Don't know if the art is his style but it's non-french yet still european: Don Lawrence comics.
Storm wikipedia entry
Trigan Empire wikipedia entry
all the best to cinebook
& cgs/eb of course
(just a thought, cinebook @ supershow ??)
This post has been edited by jimimarcus: 27 June 2009 - 06:24 AM
#20
Posted 30 June 2009 - 08:49 PM
Fan Translations are a complicated issue and I am sorry if I bored you with a lot of information you are already well familiar with.

Help














